跳到主要内容

跟外国人交流的推荐设置

如果你经常使用划词翻译跟外国人交流(例如使用 WhatsApp 网页版),那么以下设置可以让你提高使用效率:

  1. 设置页 >【网页划词】>【辅助键】中单独使用 Ctrl 键作为辅助键,并勾选【松开辅助键后,翻译网页中选中的文本】。
  2. 设置页 >【翻译面板】>【通用设置】中勾选【自动复制】。

这样设置好了之后,你可以直接在聊天输入框内输入中文,然后按下 Ctrl + A 全选你输入的文本,此时,翻译面板会自动弹出并翻译你选中的文本(如果没有,那么你可以再按一下 Ctrl 键),等翻译完成后会自动将翻译结果复制到剪切板,接下来你只需要按下 Ctrl + V 将翻译结果粘贴到聊天输入框当中发送就可以了。

如果你是电商从业人员,那么强烈建议你试用一下阿里翻译(专业版)的电商领域翻译服务,在设置页 >【翻译源】>【启用翻译源】里即可开启。

将次要目标语种动态的设置为上次翻译的文本的语种

自 v8.5.4 起,划词翻译支持将次要目标语种“动态的设置为上次翻译的文本的语种”,这在同时跟多个语种的外国人交流时很有用。

举个例子,如果你正在同时跟法国人和英国人交流,那么当你收到法国人的消息时,你肯定希望接下来划词翻译将中文翻译为法语来回复法国人的消息;同样的,当你收到英国人的消息时,你希望将中文翻译成英语。此时,你就可以开启这个选项,这样一来,当你把法国人发过来的消息翻译成中文时,次要目标语种会被动态的设置为“法语”,所以下次你翻译中文时会获得法语的翻译结果。

从 v8.5.6 开始:

  • 当你翻译中文时,“中文(简体)”不会被设置为上次翻译的语种。
  • 划词翻译会用自带的语种识别来识别你翻译的文本,但偶尔会不太准确,所以如果你启用了谷歌翻译,则会以谷歌翻译识别出来的语种为准。